Di Hong Kong, iPhone 7 Punya Makna Lain

Ellavie Ichlasa Amalia    •    Sabtu, 10 Sep 2016 12:24 WIB
iphone 7
Di Hong Kong, iPhone 7 Punya Makna Lain
Slogan Apple di Tiongkok, Taiwan dan Hong Kong. (Quartz)

Metrotvnews.com: Kesalahan marketing dapat terjadi ketika sebuah perusahaan internasional tidak sadar bahwa slogan yang mereka gunakan memiliki arti lain dalam bahasa asing. Masalah inilah yang dihadapi oleh Apple di Tiongkok, yang merupakan salah satu pasar utamanya.

Semua slogan Apple untuk iPhone 7 -- mulai dari "Ini mengubah segalanya. Lagi." lalu "Lebih besar dari lebih besar" sampai "Inilah 7" -- terkesan membosankan dalam bahasa Tiongkok.

Ketika Apple meluncurkan iPhone 7 dan 7 Plus minggu ini, para fans Apple di Tiongkok, Hong Kong dan Taiwan sadar bahwa slogan "Inilah 7" telah mengalami sedikit perubahan sehingga ia menjadi bervariasi. Inilah terjemahan dari slogan yang digunakan di Tiongkok, Hong Kong dan Taiwan, seperti yang dikutip dari Quartz.



Gambar paling kiri merupakan gambar yang beredar di Tiongkok. Tulisan di gambar tersebut berarti "7, di sini". Sementara gambar di tengah merupakan gambar untuk Taiwan, yang tulisannya berarti "Tepatnya 7". Dan gambar paling kanan merupakan gambar untuk kawasan Hong Kong dengan tulisan yang berarti "Inilah tepatnya iPhone 7."

Kalimat "Inilah 7" terdengar membosankan dalam bahasa Mandarin. Karena itulah, di Tiongkok, slogan itu diubah dengan harapan ia menjadi lebih menarik. Sementara di Taiwan, pada slogan iPhone 7 ditambahkan kata "tepatnya" untuk membuatnya terdengar lebih meyakinkan.

Slogan di Hong Kong justru menjadi panjang dan gagal menangkap kesederhanaan slogan iPhone 7 dalam bahasa Inggris.

Alasan mengapa slogan di Hong Kong berbeda adalah karena masyarakat Hong Kong menggunakan bahasa Kanton sementara masyarakat Tiongkok dan Taiwan menggunakan bahasa Mandarin. Kanton dan Mandarin merupakan 2 dialek yang paing sering digunakan. Namun, keduanya dapat menjadi dua bahasa yang sama sekali berbeda.

Dalam bahasa Kanton, "tujuh", yang dibaca tsat merupakan bahasa slang untuk "penis". Kata ini bukanlah hinaan. Sebaliknya, ia sering digunakan untuk menyebut seseorang atau sesuatu yang lucu atau digunakan untuk menggoda seseorang. 

Misalnya, seorang teman Anda baru saja memotong rambut dengan gaya yang aneh, Anda bisa berkata padanya, "Kamu sangat tujuh" tanpa harus khawatir akan membuatnya tersinggung.

Meski slogan iPhone 7 akan tetap aneh jika kata "tujuh" diartikan secara harfiah. Slogan "Inilah penis" atau "Penis, di sini" atau "Ini memang penis" bukanlah slogan yang dapat mendorong penjualan iPhone 7 di Hong Kong.

Saat ini, masyarakat Hong Kong tengah menertawakan hal ini. "Tanpa port audio 3.5mm, ini memang penis," kata seorang asal Hong Kong yang tampaknya tidak senang dengan keputusan Apple untuk menghilangkan port audio 3.5mm dalam sebuah post Facebook yang telah mendapatkan lebih dari 39 ribu reaksi.


(MMI)

Ini Cara Bedakan Galaxy Note 7 Lama dengan Versi Terbaru

Ini Cara Bedakan Galaxy Note 7 Lama dengan Versi Terbaru

2 days Ago

Melalui situs resminya, Samsung memberitahukan pihaknya telah memberikan tanda khusus untuk mem…

BERITA LAINNYA
Video /